переводческое сопровождение
вашего бизнеса
Мы работаем с 9.00 до 20.00 e-mail: info@agtc.ru

Письменный перевод: что важно знать?

Письменный перевод: что важно знать?

При заказе письменного перевода текста важно учитывать нюансы и понимать специфику услуги. Существует ряд особенностей, которые отличают данный тип переводческой деятельности от остальных и влияют на стоимость заказа.

Письменный перевод, в отличие от пересказа, представляет собой точную передачу смысла исходного текста с помощью средств другого языка. Важно понимать, что подразумевается под точностью в данном случае. Безусловно, это не буквальный словарный перевод, а передача смысла наиболее адекватным способом с сохранением стиля документа.


Специфика работы с письменными текстами

Письменный перевод требует от исполнителя знания специфических приемов и учета широкого контекста. Зачастую подготовка и погружение в тему занимает не меньше времени, чем собственно перевод. При этом работа с узкоспециальными текстами наиболее трудозатратна и поэтому оплачивается выше. Обычно простым считается перевод стандартных контрактов и договоров, к наиболее сложным проектам относится работа с художественными произведениями, так как переводчику приходится искать не только способы передачи смыслов, но и пути выражения авторского стиля.

Опытные сотрудники переводческих агентств заводят специальные словарные базы для каждого клиента. Это позволяет сохранять единство терминологии во всех переводимых документах. В то же время такие рабочие словари помогают новым исполнителям относительно легко зайти на проект. В умении подстраиваться под уже существующий стиль перевода также проявляется профессионализм сотрудников.

Помимо знания предмета и совершенного владения двумя языками переводчик должен обладать развитым логическим мышлением. Это необходимо, чтобы вычленять основные смыслы, разграничивать содержание и фигуры речи и адекватно преобразовывать исходные фрагменты с использованием словарных единиц, грамматики и стилистики другого языка. В отличие от устного, особенно синхронного, перевода, где строгая логика фраз иногда может не выдерживаться в угоду оперативности, при работе с письменными материалами необходимо тщательное осмысление каждого предложения.

Также Вас может заинтересовать:

Стоимость письменного перевода на английский


* - обязательные к заполнению

* - обязательные к заполнению

Спасибо! Ваша заявка принята, наши специалисты свяжутся с Вами в ближайшее время.
Задать вопрос

Заказать перевод

Контактное лицо:* Телефон: E-mail:* Какая услуга требуется: Язык оригинала:* Язык перевода:* Комментарии:
Прикрепить файлы: Выберите файл

* - обязательные к заполнению