Мы работаем с 9.00 до 20.00+7 (495) 797-92-96 info@agtc.ru

Перевод художественных текстов опытными специалистами

Художественные тексты отличаются особой спецификой — специальными оборотами, словами, наличием большого количества символов и отсылок, а также эмоций. Поэтому когда делается перевод художественной литературы, важно, чтобы профессионал переводчик был хорошо знаком с культурой народа, на языке которого написан оригинал, и мог адаптировать все отсылки и даже шутки для другого читателя.

Переводчики бюро «AG.translate» знают все требования и особенности литературных текстов и готовы оказать профессиональные, качественные услуги. Для того, чтобы сделать заказ, вам нужно всего лишь заполнить форму обратной связи или позвонить нашим менеджерам по телефону.

Особенности художественного перевода

Заказывая перевод художественных текстов, многие не знают, какими особенностями обладает данная процедура, в чем ее отличие от создания других переводов. Чтобы вы не запутались и не заказали технический перевод для художественного текста, стоит знать некоторые особенности и требования:

  1. Это не может быть дословный перевод, иначе потеряется смысл и эмоциональность текста.
  2. Важно соблюдать особенности перевода и адаптации юмора и идиом, так как они основываются на культурном фоне страны, откуда происходит оригинаа. Поэтому важно оставить их понятными для нового читателя, на основе его культуры и языковых норм.
  3. Важно учитывать временной отрезок, когда был написан исходный текст, чтобы четко понимать контекст эпохи.
  4. Важно сохранить отсылки, которые затрагивает текст, отобразить оригинальную проблематику и передать смысл.

Таким образом, перевод художественной литературы отличается от других услуг, поэтому его стоит заказывать отдельно. Наши специалисты знают все правила и имеют большой опыт работы, могут сделать перевод качественно и оперативно.

Преимущества сотрудничества с бюро переводов

«AG.translate» — это команда опытных квалифицированных специалистов, которые знают и любят свое дело, поэтому могут предоставить высокое качество оказываемых услуг. Команда профессиональных переводчиков поможет сделать художественный перевод на английский и другие языки не только художественной литературы, но и публикаций в СМИ, интернет-контента, презентаций и даже текстов песен и фильмов.

Наша компания отличается и другими преимуществами:

  1. Широкий спектр услуг — можно заказать не только перевод, но и его нотариальное заверение.
  2. Опытные квалифицированные специалисты помогут вам побороть языковой барьер и свободно общаться с иностранными партнерами.
  3. У нас можно перевести специфические документы, в которых описана корпоративная тайна, мы гарантируем сохранение безопасности и конфиденциальности вашей информации.

Больше преимуществ сотрудничества с «AG.translate» вы можете узнать самостоятельно, заказав услуги бюро переводов. Для консультации можно воспользоваться контактными данными и связаться с менеджером компании в телефонном режиме.


Заказать звонок

* - обязательные к заполнению

Задать вопрос

* - обязательные к заполнению

Спасибо! Ваша заявка принята, наши специалисты свяжутся с Вами в ближайшее время.
Задать вопрос

Заказать расчет

Контактное лицо:*
Телефон:
E-mail:*
Какая услуга требуется:
Язык оригинала:*
Язык перевода:*
Комментарии: