Шушутаж

Шушутаж

Шушутаж (от фр. сhuchoter – нашептывать) – это разновидность синхронного перевода, когда переводчик негромко наговаривает перевод выступления одному или нескольким слушателям.

Когда используется шушутаж

К шушутажу прибегают, когда в переводчике нуждаются лишь несколько участников мероприятия и нет необходимости транслировать перевод всем гостям. Достаточно будет наговаривать перевод только тем, кому он необходим.

Существует несколько классических сфер применения шушутажа.

  • Рабочий язык мероприятия знаком всем, кроме ограниченной группы людей от 1-2 до 10 человек: семинары, переговоры, судебные заседания.
  • Участники мероприятия перемещаются: экскурсии, фуршеты, официальные обеды.
  • Нет возможности установить кабину синхронного перевода, а регламент не позволяет использовать последовательный перевод: мероприятия в музеях, усадьбах, на открытом воздухе.

Оборудование для шушутажа

Шушутаж не требует специального оборудования, но тогда переводчик вынужден постоянно находиться рядом со слушателем.

Снять это ограничение позволяет мобильная система синхронного перевода – комплект из компактного передатчика с микрофоном и нескольких (по числу слушателей) приемников с наушниками. Такой набор оборудования помещается в небольшой кофр, и переводчик приносит его с собой на мероприятие.

Варианты названий: радиогид, переносной микротелефонный аппарат, на профессиональном сленге – «шептало».

Как осуществляется шушутаж

Переводчик слушает выступление и синхронно наговаривает перевод в микрофон, а адресаты через наушники слышат его речь. Благодаря портативным приемникам и передатчикам, и переводчик, и адресаты имеют возможность перемещаться во время мероприятия. Например, переводчик может занять место рядом с оратором, чтобы уточнять по необходимости отдельные моменты выступления.

Требования к переводчику

Любой переводчик-синхронист должен безупречно знать язык оригинала и язык перевода, владеть темой мероприятия, уметь сконцентрироваться на речи оратора и выдать перевод с задержкой не более 3-4 с.

Но переводчики-синхронисты работают в звукоизолированных кабинах, в парах сменами по 15-30 минут. А специалист по шушутажуобслуживает мероприятие один и находится в зале, где много посторонних звуков и отвлекающих моментов. Это одна из самых стрессовых профессий, она требует огромной выносливости – как физической, так и психологической.

Преимущества шушутажа

Экономия времени. Шушутаж ведется с задержкой в несколько секунд. По сравнению с последовательным переводом, мероприятие получается вдвое короче.

Экономия денег. Организатор мероприятия оплачивает услуги одного переводчика, а не пары синхронистов, и не заботится об аренде спецоборудования.

Экономия пространства. Специалист по шушутажу работает в зале, ему не нужно организовывать отдельную кабину.

Мобильность переводчика и адресатов перевода. Благодаря портативным передатчику и приемникам, переводчик и адресаты могут располагаться, как им удобно. Переводчик может находиться рядом с оратором, чтобы лучше слышать его и видеть вспомогательные материалы.

Наш опыт

Компания AG.translate имеет опыт оказания услуги шушутаж на конференциях, форумах, совещаниях, заседаниях для таких организаций, как Министерство транспорта Российской Федерации, RussiaToday, Министерство иностранных дел Российской Федерации, PublicisGroupe Media Eurasia,
АО «Ванкорнефть». Также мы предлагаем техническое обеспечение шушутажа.

Добавить отзыв


Имя*
Текст отзыва*
Благодарственное письмо
 

* - Поля, обязательные для заполнения


Заказать звонок

* - обязательные к заполнению

Задать вопрос

* - обязательные к заполнению

Спасибо! Ваша заявка принята, наши специалисты свяжутся с Вами в ближайшее время.
Задать вопрос

Заказать расчет

Контактное лицо:*
Телефон:
E-mail:*
Какая услуга требуется:
Язык оригинала:*
Язык перевода:*
Комментарии: