Апостилем называют штамп. Поставить апостиль могут только компетентные органы. Он заполняется на русском языке, иногда на английском или французском. Как выглядит такой штамп? Апостиль представляет собой отметку квадратной формы со сторонами не менее 9 см.
Не знаете, где заказать перевод и поставить апостиль на документы в Москве? AG.translate – оперативно и качественно выполняет свою работу, кроме того, мы гарантируем Вам конфиденциальность.
Апостиль нужен для удостоверения подлинности некоторые данных в документах. К таким данным относят печати или штампы, которыми заверен российский официальный документ, подписи, представленную информацию.
У апостиля есть альтернатива – консульская легализация. Но апостилированный перевод сделать намного легчи и быстрее. Соответственно, заказать апостиль намного дешевле, чем консульскую легализацию. Обратите внимание, что не все госорганы имеют право сделать апостиль.
На апостиле указывается следующая информация:
Апостиль заполняется на русском или же другом языке страны, которая является членом Гаагской конвенции.
Сделать апостиль – процесс не сложный, но имеющий нюансы, поэтому нужно обратиться к опытным специалистам в AG.translate. В нашей компании работают только квалифицированные лингвисты, которые еще и имеют узкоспециализированные знания.
Компания AG.translate проставляет апостиль на:
В компании AG.translate работают только квалифицированные специалисты, которые справятся с работой любой сложности. На какие документы мы проставляем апостиль?
Обратите внимание: для документов советских республик, датированных до 01.01.1992, паспортов, загранпаспортов, военных билетов, трудовых книжек, водительских удостоверений, свидетельств ОГРН и общественных уставов для того, чтобы поставить апостиль, нужны не оригиналы, а нотариально заверенные копии.
В разных странах апостиль может отличаться и иметь вид сургучной либо рельефной печати, стикера либо бумажного приложения к документу. В настоящее время в России разрабатывается новая электронная система.
Этапы оформления
Шаг 1 | Рассмотрение документа и подтверждение возможности легализации |
Шаг 2 | Передача заказа в AG.translate |
Шаг 3 (опция) | Перевод документа на иностранный язык и нотариальное удостоверение такого перевода |
Шаг 4 | Передача документа на легализацию |
Шаг 5 | Передача легализованного документа клиенту |
На выбор организации для этой процедуры влияет тип документа. Заказав апостиль в Москве у нас, вы можете не беспокоиться, ведь наши специалисты знают все тонкости этой работы. Наши профессионалы имеют достаточно опыта в этой сфере и обладают специальными знаниями. Мы поможем вам сэкономить и время, и силы, и деньги. Без спешки процедура выполняется за 5-7 рабочих дней.
На стоимость апостиля документов в Москве влияют некоторые нюансы: тип документации, время и объем работы, также необходимо оплатить государственную пошлину. Таким образом, цена апостилированного перевода определяется индивидуально.
Процесс работы по апостилю
Апостиль не проставляется на документы:
Наша компания занимается переводом и апостилем с 2004 года. AG.translate оказывает все возможные переводческие услуги. Наши специалисты имеют достаточно опыта и знают все нюансы апостилированного перевода. Благодаря узкоспециализированным знаниям наших профессионалов невозможны даже мельчайшие отклонения.
Мы гарантируем точность, качество и конфиденциальность. Работы всегда выполняется в срок. К каждому клиенту индивидуальный подход. Стоимость переводческих услуг в Москве зависит от времени и сложности работы, а также типа перевода.
Заказать расчет