Мы работаем с 9.00 до 20.00+7 (495) 797-92-96 info@agtc.ru

Юридический перевод договоров

Юридический перевод

Юридический перевод – это перевод текстов и документов, имеющих отношение к области юриспруденции, содержащих специальную юридическую терминологию и предназначенных для международных правовых отношений.

Вам нужно перевести договор, контракт или другой документ? Эту работу в короткий срок выполнят сотрудники компании AG.translate.

Уже более 10 лет мы оказываем услуги юридического перевода на английский и другие языки:

  • Не просто выполняем юридический перевод, а ориентируемся на цель заказчика.
  • В штате специалисты, которые кроме лингвистического образования имеют еще и юридическое, либо обладают опытом работы более 5 лет в данной сфере.
  • Многоуровневый контроль качества переведенного текста.

Юридический перевод — трудоемкий процесс, поскольку узкоспециализированные тексты не просто относятся к области права, но и непосредственно связаны с социально-политическими, культурными особенностями страны. Передача информации должна отличаться предельной точностью, ясностью и достоверностью. К нам часто обращаются с различными документами, которые имеют огромное значение для бизнеса: договоры, контракты, уставы, соглашения. Особенно важно в них правильно передать всю юридическую терминологию.

Бюро переводов AG.translate сотрудничает с международными фирмами, которые ведут весь документооборот сразу на нескольких языках. В работе мы учитываем не только специфику юридической тематики, но и требования делового этикета. Важность сохранения юридических формулировок демонстрирует то, что одно неверно трактованное понятие может нанести материальный и другой ущерб, поэтому наши сотрудники выработали навыки максимальной концентрации внимания. Опыт работы профессиональных переводчиков от 5 лет, их высокая квалификация гарантируют принятие документов нотариусами, контролирующими органами и государственными учреждениями.

Сколько стоит юридический перевод в AG.translate?

Язык Расчетная страница
с на
Группа 1. Английский язык от 440,00р.
Группа 2. Языки стран СНГ и Прибалтики
Белорусский, Украинский, Азербайджанский, Армянский, Грузинский, Казахский, Киргизский, Латышский, Литовский, Молдавский, Таджикский, Туркменский, Узбекский
от 506,00р.
Группа 3. Основные европейские языки
Испанский, Итальянский, Немецкий, Французский
от 550,00р.
Группа 4. Языки Восточной Европы
Болгарский, Польский, Македонский, Румынский, Сербский, Словацкий, Словенский, Хорватский, Чешский
от 583,00р.
Группа 5. Другие европейские языки
Венгерский, Голландский, Португальский, Греческий, Датский, Норвежский, Финский, Шведский, Эстонский
от 715,00р.
Группа 6. Восточные языки
Арабский, Турецкий, Фарси, Вьетнамский, Китайский, Корейский, Японский
от 1 045,00р. от 1 155,00р.
Группа 7. Другие восточные языки
Монгольский, Индонезийский, Лаосский, Суахили, Тайский, Урду, Дари, Иврит, Хинди
от 1 100,00р. от 1 210,00р.

Обратите внимание:

  1. Юридический перевод включает работу переводчика, редактора и корректора.
  2. Основная расчетная единица объема текстов оригинала — 250 слов. При невозможности его измерения, например, нередактируемый формат файла, бумажный вариант, считаются знаки по выполненной работе. Стоимость работ со всеми восточными языками определяется по готовому переводу на русский язык.

Гарантируем быстрый, качественный и корректный юридический перевод:

  • коммерческих договоров, контрактов, первичных и отчетных документов;
  • законодательных актов, инструкций;
  • документов по оценке имущественных и неимущественных прав;
  • водительских удостоверений;
  • сертификатов, свидетельств, лицензий, доверенностей;
  • официальных заключений, бизнес планов;
  • таможенных деклараций, договоров с контрагентами;
  • решений арбитражных и международных судов;
  • документов, подтверждающих авторские и патентные права;
  • страховых полисов, свидетельств о рождении, заключении и расторжении браков.

Как формируется стоимость юридического перевода договоров и других документов?

Основные ценообразующие факторы:

  1. Языковая пара. Наиболее низкие цены на перевод с русского на европейские языки. Для восточных групп и более редких языков стоимость возрастает.
  2. Количество нормативных страниц. В зависимости от объема вы можете рассчитывать на персональную скидку.
  3. Тематика. Если затрагивается узкоспециализированный сегмент международного права, стоимость работ может увеличиться примерно на 15%.
  4. Срочность перевода. Если вы готовите документы для срочной международной сделки, то мы выполним юридический перевод договоров в срок от 2 дней.
  5. Дополнительные работы. Обсуждаются в индивидуальном порядке.

Особенности юридического перевода договоров

Необходимо обращать внимание на следующие специфические аспекты:

  1. Разные национальные стандарты правовых систем — например, необходимо учитывать отличия романо-германской от англо-саксонской.
  2. Терминологическая насыщенность — невозможно осуществить качественный юридический перевод договоров и других документов без знания юридического словаря.
  3. Клише и штампы — важно установить эквивалентность понятий в двуязычных юридических текстах. Это значительно упрощает деловую коммуникацию и способствует более быстрому выполнению заказа.

Мы осознаем ответственность перед нашими заказчиками и понимаем, что любая ошибка может привести к далеко идущим последствиям. Выбор в пользу нашего бюро уже сделали многие коммерческие и государственные организации, частные лица. Гарантируем вам выполнение точного и достоверного юридического перевода договоров и другой документации. Чтобы заказать услугу, обратитесь по номеру +7 (495) 797-92-96 или воспользуйтесь формой обратной связи.

Добавить отзыв


Имя*
Текст отзыва*
Благодарственное письмо
 

* - Поля, обязательные для заполнения


Заказать звонок

* - обязательные к заполнению

Задать вопрос

* - обязательные к заполнению

Спасибо! Ваша заявка принята, наши специалисты свяжутся с Вами в ближайшее время.
Задать вопрос

Заказать расчет

Контактное лицо:*
Телефон:
E-mail:*
Какая услуга требуется:
Язык оригинала:*
Язык перевода:*
Комментарии: