Мы работаем с 9.00 до 20.00+7 (495) 797-92-96 info@agtc.ru

Субтитры, перевод видео

художественный перевод Художественный перевод – величайший дар человечеству. Он стирает пространственные и национальные границы для познания и саморазвития. Благодаря ему, всем нам с детства знакомы сказки Ганса Христиана Андерсена, сонеты Шекспира и подвиги Дон Кихота.

В отличие от остальных видов перевода этот требует не только передачи смысла произведения, но и его атмосферы, духа и стиля. Такая работа под силу не многим. Специалисты компании AG.translate прекрасно владеют иностранными языками, обладают необходимыми способностями и навыками художественного перевода. Они работают не только с литературными произведениями, но также:

  • со статьями в периодических изданиях;
  • текстами песен, рекламных роликов, документальных фильмов;
  • Интернет-контентом, презентациями и рекламными материалами.

Художественный перевод, будь то с русского на английский или на другой язык, необходим для любых текстов, в которых информация излагается эмоционально и экспрессивно. Дословная передача содержания в таком случае грозит утратой духа произведения, его обезличиванием и, соответственно, обесцениванием.

Каковы особенности литературного перевода?

В процессе работы над произведением специалист сталкивается со многими трудностями. Преодолеть их помогают воображение, широкий кругозор и огромный словарный запас. Речь идет о следующих особенностях литературного перевода:

  • насыщенность оригинала текста специальными художественными приемами (для их передачи необходимо подобрать не дословный, а близкий по духу и подходящий по смыслу эквивалент);
  • эмоциональная сложность исходного произведения (для ее донесения необходимы особые, актуальные для конечного потребителя инструменты);
  • наслаивание культурных и национальных особенностей языка оригинала и перевода;
  • высокая степень оригинальности текста в исходном виде (перевод должен быть адаптирован под национального читателя без ущерба индивидуальности произведения).

Эти и другие особенности подчеркивают ценность качественного литературного перевода. Доверять его необходимо лишь профессионалу, искренне влюбленному в дело своей жизни. Работая со специалистами компании AG.translate, Вы можете рассчитывать на высокий уровень компетенции сотрудников и благоприятную атмосферу взаимовыгодного сотрудничества. Мы ценим время и материальные ресурсы клиентов, поэтому всегда выполняем заказы в минимально возможный срок. Для того чтобы получить больше информации, позвоните по телефону, указанному на сайте.

Добавить отзыв


Имя*
Текст отзыва*
Благодарственное письмо
 

* - Поля, обязательные для заполнения


Заказать звонок

* - обязательные к заполнению

Задать вопрос

* - обязательные к заполнению

Спасибо! Ваша заявка принята, наши специалисты свяжутся с Вами в ближайшее время.
Задать вопрос

Заказать расчет

Контактное лицо:*
Телефон:
E-mail:*
Какая услуга требуется:
Язык оригинала:*
Язык перевода:*
Комментарии: