GetTitle() . ". Заказать расчет стоимости на сайте">
О направлении
Рынок юридических услуг стал наиболее заметным в структуре национальной экономики только в начале второго десятилетия новейшей постсоветской истории. Минимальный рост, по данным различных исследований, составляет 20-30% в год, что является хорошим показателем в сравнении с другими отраслями. Юридический бизнес менее подвержен воздействию экономических кризисов, скорее даже наоборот - кризисы служат толчком для его развития.Рынок юридических услуг России очень молод. Российский рынок юридических услуг характеризуется жесткой конкуренцией во всех секторах этого вида деятельности. Основная конкуренция разворачивается между российскими и иностранными фирмами.Основными участниками данного сектора рынка, являются:юридические предприятия РФ;международные и иностранные юридические организации;адвокаты и их образования; юристы с частной практикой.
Востребованные услуги
Несколько клиентов
География проектов и языки перевода
Перевести свидетельство о рождении или завещание, сопроводить судебное заседание, провести локализацию сайта – множество людей сталкиваются с необходимостью перевода юридических текстов постоянно. Однако вместе с популярностью услуги приходит и сложность, ведь любая фактическая ошибка может сделать документ недействительным.
Для того, чтобы обезопасить себя от проблем при предъявлении документов в иностранных сообществах, необходимо доверять только проверенным компаниям. AG.translate занимается переводом документов юридических лиц с 2004 года, и за это время смогла выполнить более 20 000 проектов различного размера и сложности. Для нас важно делать свою работу качественно, поэтому нас уже рекомендуют органы государственной власти России. Сочетание многолетнего опыта, объёмных терминологических баз, автоматизации переводческих процессов позволяет нам решать любую проблему оперативно и отдавать клиенту идеальный результат.
Подбор сотрудников для решения задачи у нас осуществляют менеджеры (среднесписочное значение сотрудников – более 90 человек). Они учитывают не только уровень владения языком, но и образование, квалификацию, опыт работы. Это важно, ведь к исполнителям такого уровня предъявляются особенные требования:
Компания AG.translate работает со всеми языками мира, однако наиболее популярным направлением нашей деятельности является юридический перевод документов на английский язык с русского и наоборот. Наши специалисты многократно проверяют свои тексты, дополнительно советуются с профессионалами из данной сферы, чтобы получить уникальный и идеально структурированный текст. Главными особенностями подобных переводов являются следующие моменты:
Мы подбираем подходящий стиль и учитываем особенности аудитории, которая будет читать текст. Так, юридический перевод с английского на русский язык будет создан с соблюдением основных требований грамматики и пунктуации, без речевых ошибок.
За более чем 17 лет работы компания AG.translate сумела разработать индивидуальный подход к каждому клиенту. Мы уже сотрудничали с такими крупными заказчиками, как Министерство юстиции Российской Федерации, Автономная некоммерческая организация «ТВ-Новости», Министерство иностранных дел Российской Федерации.
Мы выполняем услуги, связанные как с письменным переводом юридических документов, договоров и статей, так и с устным сопровождением на переговорах, судебных заседаниях. К каждому из этапов мы подходим ответственно и не допускаем ошибки. При этом мы не ставим очень высокие цены на свои услуги – мы понимаем, что качественный перевод должен быть доступным каждому заказчику.
Сотрудничество с нами – это:
Заказать расчет